당신은 내 안에 고결하고 강렬한 욕망을 눈뜨게 하고
광대한 세상의 精髓와 의미를 응시하게 했어요
폭풍우 치는 바다 건너 나를 안전하게 실어 나르는
당신의 다정한 팔에 기대는 가운데 나는 신뢰를 찾았어요
당신의 완전한 이해는 소년을 돌보았으며
동화 나라의 고원과 벌판을 소년과 함께 갔어요
그리고 상냥하고 생기 있는 원초적 처녀처럼
그의 가슴을 감동시키고 至高의 기쁨을 주었어요
나는 세속적 결점에 허덕이기 쉬워요 - 왜냐고요?
내 생명은 영원히 당신의 것이 아닌가요?
당신의 사랑은 나의 은신처이며 보호막이 아닌가요?
내 사랑, 나는 내 자신을 당신을 위해 예술에 바쳐요 -
재능을 나의 노래에 붇고 나의 가슴을 가득 채우는
뮤즈, 당신은 그 뮤즈가 될 것이기 때문이에요
. . .
나의 힘은 부푸는 노래의 가슴에 자양분을 부었고
그녀 곁에서 나는 내가 될 수 있는 모든 것이 되었어요
노래를 통해 나의 얼굴은 빛이 났고 기쁨은 번성했어요
내 至高의 감각이 아직 잠들어 있을 때
나는 그녀가 천사처럼 내게 날아오는 것을 보았어요
그리고 잠이 깨었을 때 나는
그녀의 팔 안에서 높이 날아가고 있었어요
- Novalis, Dedication, Henry von Ofterdingen (Waveland Press, 1990)
Trans. Gene
No comments:
Post a Comment